Surat Al Insan (Manusia)
Surat Al Insan (Manusia) adalah surat ke-76 dalam Al Quran, terdiri dari 31 ayat, diturunkan di Madinah.

-
1هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔا مَّذْكُوْرًا Hal at± ‘alal-ins±ni ¥³num minad-dahri lam yakun syai'am ma©kµr±(n). Bukankah telah datang kepada manusia suatu waktu dari masa yang ia belum merupakan sesuatu yang dapat disebut?
-
2اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا Inn± khalaqnal-ins±na min nu¯fatin amsy±jin nabtal³hi fa ja‘aln±hu sam³‘am ba¡³r±(n). Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur. Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan) sehingga menjadikannya dapat mendengar dan melihat.
-
3اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا Inn± hadain±hus-sab³la imm± sy±kiraw wa imm± kafµr±(n). Sesungguhnya Kami telah menunjukkan kepadanya jalan (yang lurus); ada yang bersyukur dan ada pula yang sangat kufur.
-
4اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَا۟ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا Inn± a‘tadn± lil-k±fir³na sal±sila wa agl±law wa sa‘³r±(n). Sesungguhnya Kami telah menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu, dan api (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).
-
5اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ Innal-abr±ra yasyrabµna min ka'sin k±na miz±juh± k±fµr±(n). Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebajikan akan minum (khamar) dari gelas yang campurannya air kafur,
-
6عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا ‘Ainay yasyrabu bih± ‘ib±dull±hi yufajjirµnah± tafj³r±(n). (yaitu) mata air (dalam surga) yang diminum oleh hamba-hamba Allah dan dapat mereka pancarkan dengan mudah.
-
7يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا Yµfµna bin-na©ri wa yakh±fµna yauman k±na syarruhµ musta¯³r±(n). Mereka memenuhi nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana.
-
8وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا Wa yu¯‘imµna¯-¯a‘±ma ‘al± ¥ubbih³ misk³naw wa yat³maw wa as³r±(n). Mereka memberikan makanan yang disukainya kepada orang miskin, anak yatim, dan tawanan.
-
9اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَاۤءً وَّلَا شُكُوْرًا Innam± nu¯‘imukum liwajhill±hi l± nur³du minkum jaz±'aw wa l± syukµr±(n). (Mereka berkata,) “Sesungguhnya kami memberi makanan kepadamu hanya demi rida Allah. Kami tidak mengharap balasan dan terima kasih darimu.
-
10اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا Inn± nakh±fu mir rabbin± yauman ‘abµsan qam¯ar³r±(n). Sesungguhnya kami takut akan (azab) Tuhan kami pada suatu hari (ketika) orang-orang berwajah masam penuh kesulitan.”
-
11فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ Fa waq±humull±hu syarra ©±likal-yaumi wa laqq±hum na«rataw wa surµr±(n). Maka, Allah melindungi mereka dari keburukan hari itu dan memberikan keceriaan dan kegembiraan kepada mereka.
-
12وَجَزٰىهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًاۙ Wa jaz±hum bim± ¡abarµ jannataw wa ¥ar³r±(n). Dia memberikan balasan kepada mereka atas kesabarannya (berupa) surga dan (pakaian) sutra.
-
13مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ Muttaki'³na f³h± ‘alal-ar±'ik(i), l± yarauna f³h± syamsaw wa l± zamhar³r±(n). Di dalamnya mereka duduk bersandar di atas dipan. Di sana mereka tidak merasakan terik matahari dan dingin yang menusuk.
-
14وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا Wa d±niyatan ‘alaihim §il±luh± wa ©ullilat qu¯µfuh± ta©l³l±(n). Naungan (pepohonan)-nya dekat di atas mereka dan sangat dimudahkan untuk memetik (buah)-nya.
-
15وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠ Wa yu¯±fu ‘alaihim bi'±niyatim min fi««atiw wa akw±bin k±nat qaw±r³r±. Diedarkan kepada mereka bejana-bejana dari perak dan gelas-gelas yang sangat bening (kacanya),
-
16قَوَارِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا Qaw±r³ra min fi««atin qaddarµh± taqd³r±(n). kaca yang sangat bening terbuat dari perak. Mereka menentukan ukuran sesuai (dengan kehendak mereka).
-
17وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًاۚ Wa yusqauna f³h± ka'san k±na miz±juh± zanjab³l±(n). Di sana mereka diberi segelas minuman bercampur jahe
-
18عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا ‘Ainan f³h± tusamm± salsab³l±(n). (yang didatangkan dari) sebuah mata air (di surga) yang dinamakan Salsabil.
-
19۞ وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا Wa ya¯µfu ‘alaihim wild±num mukhalladµn(a), i©± ra'aitahum ¥asibtahum lu'lu'am man£µr±(n). Mereka dikelilingi oleh para pemuda yang tetap muda. Apabila melihatnya, kamu akan mengira bahwa mereka adalah mutiara yang bertaburan.
-
20وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا Wa i©± ra'aita £amma ra'aita na‘³maw wa mulkan kab³r±(n). Apabila melihat (keadaan) di sana (surga), niscaya engkau akan melihat berbagai kenikmatan dan kerajaan yang besar.
-
21عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌۖ وَّحُلُّوْٓا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍۚ وَسَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا ‘²liyahum £iy±bu sundusin khu«ruw wa istabraq(un), wa ¥ullµ as±wira min fi««ah(tin), wa saq±hum rabbuhum syar±ban ¯ahµr±(n). Mereka berpakaian sutra halus yang hijau, sutra tebal, dan memakai gelang perak. Tuhan memberikan kepada mereka minuman yang suci.
-
22اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا ࣖ Inna h±©± k±na lakum jaz±'aw wa k±na sa‘yukum masykµr±(n). Sesungguhnya ini adalah balasan untukmu dan usahamu diterima dengan baik.
-
23اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًاۚ Inn± na¥nu nazzaln± ‘alaikal-qur'±na tanz³l±(n). Sesungguhnya Kamilah yang benar-benar menurunkan Al-Qur’an kepadamu (Nabi Muhammad) secara berangsur-angsur.
-
24فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ Fa¡bir li¥ukmi rabbika wa l± tu¯i‘ minhum ±£iman au kafµr±(n). Maka, bersabarlah untuk (melaksanakan) ketetapan Tuhanmu dan jangan ikuti pendosa dan orang yang sangat kufur di antara mereka.
-
25وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًاۚ Wa©kurisma rabbika bukrataw wa a¡³l±(n). Sebutlah nama Tuhanmu pada (waktu) pagi dan petang.
-
26وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا Wa minal-laili fasjud lahµ wa sabbi¥hu lailan ¯aw³l±(n). Pada sebagian malam bersujudlah kepada-Nya dan bertasbihlah kepada-Nya pada malam yang panjang.
-
27اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ يُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُوْنَ وَرَاۤءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيْلًا Inna h±'ul±'i yu¥ibbµnal-‘±jilata wa ya©arµna war±'ahum yauman £aq³l±(n) Sesungguhnya mereka (orang-orang kafir) itu mencintai kehidupan dunia dan meninggalkan di belakang mereka hari yang berat (akhirat).
-
28نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَآ اَسْرَهُمْۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا Na¥nu khalaqn±hum wa syadadn± asrahum, wa i©± syi'n± baddaln± am£±lahum tabd³l±(n). Kami telah menciptakan mereka dan menguatkan persendian tubuh mereka. Jika berkehendak, Kami dapat mengganti (mereka) dengan orang-orang yang serupa mereka.
-
29اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا Inna h±©ih³ ta©kirah(tun), faman sy±'attakha©a il± rabbih³ sab³l±(n). Sesungguhnya ini adalah peringatan. Maka, siapa yang menghendaki (kebaikan bagi dirinya) tentu mengambil jalan menuju Tuhannya.
-
30وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۖ Wa m± tasy±'µna ill± ay yasy±'all±h(u), innall±ha k±na ‘al³man ¥ak³m±(n). Kamu tidak menghendaki (sesuatu) kecuali apabila dikehendaki Allah. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.
-
31يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَاۤءُ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ Yudkhilu may yasy±'u f³ ra¥matih(³), wa§-§±lim³na a‘adda lahum ‘a©±ban al³m±(n). Dia memasukkan siapa pun yang Dia kehendaki ke dalam rahmat-Nya (surga). Bagi orang-orang zalim Dia sediakan azab yang pedih.
Sumber: Terjemah Kementerian Agama RI