Surat Al Waqi'ah (Hari Kiamat)

Surat Al Waqi'ah (Hari Kiamat) adalah surat ke-56 dalam Al Quran, terdiri dari 96 ayat, diturunkan di Mekkah.


  • 1
    اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ I©± waqa‘atil-w±qi‘ah(tu). Apabila terjadi hari Kiamat (yang pasti terjadi),
  • 2
    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ Laisa liwaq‘atih± k±©ibah(tun). tidak ada seorang pun yang (dapat) mendustakan terjadinya.
  • 3
    خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ Kh±fi«atur r±fi‘ah(tun). (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).
  • 4
    اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ I©± rujjatil-ar«u rajj±(n). Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya
  • 5
    وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ Wa bussatil-jib±lu bass±(n). dan gunung-gunung dihancurkan sehancur-hancurnya,
  • 6
    فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ Fa k±nat hab±'am mumba££±(n). jadilah ia debu yang beterbangan.
  • 7
    وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗ Wa kuntum azw±jan £al±£ah(tan). Kamu menjadi tiga golongan,
  • 8
    فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ Fa a¡¥±bul-maimanah(ti), m± a¡¥±bul-maimanah(ti). yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu
  • 9
    وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗ Wa a¡¥±bul-masy'amah(ti), m± a¡¥±bul-masy'amah(ti). dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
  • 10
    وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ Was-s±biqµnas-s±biqµn(a). Selain itu, (golongan ketiga adalah) orang-orang yang paling dahulu (beriman). Merekalah yang paling dahulu (masuk surga).
  • 11
    اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ Ul±'ikal-muqarrabµn(a). Mereka itulah orang-orang yang didekatkan (kepada Allah).
  • 12
    فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ F³ jann±tin-na‘³m(i). (Mereka) berada dalam surga (yang penuh) kenikmatan.
  • 13
    ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ ¤ullatum minal-awwal³n(a). (Mereka adalah) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu
  • 14
    وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ Wa qal³lum minal-±khir³n(a). dan sedikit dari orang-orang yang (datang) kemudian.
  • 15
    عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ ‘Al± sururim mau«µnah(tin). (Mereka berada) di atas dipan-dipan yang bertatahkan emas dan permata
  • 16
    مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ Muttaki'³na ‘alaih± mutaq±bil³n(a). seraya bersandar di atasnya saling berhadapan.
  • 17
    يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ Ya¯µfu ‘alaihim wild±num mukhalladµn(a). Mereka dikelilingi oleh anak-anak yang selalu muda
  • 18
    بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ Bi'akw±biw wa ab±r³q(a), wa ka'sim mim ma‘³n(in). dengan (membawa) gelas, kendi, dan seloki (berisi minuman yang diambil) dari sumber yang mengalir.
  • 19
    لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ L± yu¡adda‘µna ‘anh± wa l± yunzifµn(a). Mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk.
  • 20
    وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ Wa f±kihatim mimm± yatakhayyarµn(a). (Mereka menyuguhkan pula) buah-buahan yang mereka pilih
  • 21
    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ Wa la¥mi ¯airim mimm± yasytahµn(a). dan daging burung yang mereka sukai.
  • 22
    وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ Wa ¥µrun ‘³n(un). Ada bidadari yang bermata indah
  • 23
    كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ Ka'am£±lil-lu'lu'il-maknµn(i). laksana mutiara yang tersimpan dengan baik
  • 24
    جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ Jaz±'am bim± k±nµ ya‘malµn(a). sebagai balasan atas apa yang selama ini mereka kerjakan.
  • 25
    لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ L± yasma‘µna f³h± lagwaw wa l± ta'£³m±(n). Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia dan tidak (pula) percakapan yang menimbulkan dosa,
  • 26
    اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا Ill± q³lan sal±man sal±m±(n). kecuali (yang mereka dengar hanyalah) ucapan, “Salam… salam.”
  • 27
    وَاَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ Wa a¡¥±bul-yam³n(i), m± a¡¥±bul-yam³n(i). Golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu.
  • 28
    فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ F³ sidrim makh«µd(in). (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,
  • 29
    وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ Wa ¯al¥im man«µd(in). pohon pisang yang (buahnya) bersusun-susun,
  • 30
    وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ Wa §illim mamdµd(in). naungan yang terbentang luas,
  • 31
    وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ Wa m±'im maskµb(in). air yang tercurah,
  • 32
    وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ Wa f±kihatin ka£³rah(tin). buah-buahan yang banyak
  • 33
    لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ L± maq¯µ‘atiw wa l± mamnµ‘ah(tin). yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang memetiknya,
  • 34
    وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ Wa furusyim marfµ‘ah(tin). dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
  • 35
    اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ Inn± ansya'n±hunna insy±'±(n). Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari itu) secara langsung,
  • 36
    فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ Faja‘aln±hunna abk±r±(n). lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan
  • 37
    عُرُبًا اَتْرَابًاۙ ‘Uruban atr±b±(n). yang penuh cinta (lagi) sebaya umurnya,
  • 38
    لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ ࣖ Li'a¡¥±bil-yam³n(i). (diperuntukkan) bagi golongan kanan,
  • 39
    ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ ¤ullatum minal-awwal³n(a). (yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu
  • 40
    وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ Wa £ullatum minal-±khir³n(a). dan segolongan besar (pula) dari orang-orang yang kemudian.
  • 41
    وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ Wa a¡¥±busy-syim±l(i), m± a¡¥±busy-syim±l(i). Golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
  • 42
    فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ F³ samµmiw wa ¥am³m(in). (Mereka berada) dalam siksaan angin yang sangat panas, air yang mendidih,
  • 43
    وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ Wa §illim miy ya¥mµm(in). dan naungan asap hitam
  • 44
    لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ L± b±ridiw wa l± kar³m(in). yang tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
  • 45
    اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ Innahum k±nµ qabla ©±lika mutraf³n(a). Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewah-mewah.
  • 46
    وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ Wa k±nµ yu¡irrµna ‘alal-¥in£il-‘a§³m(i). Mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar.
  • 47
    وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ Wa k±nµ yaqµlµn(a), a'i©± mitn± wa kunn± tur±baw wa ‘i§±man a'inn± lamab‘µ£µn(a). Mereka berkata, “Apabila kami telah mati menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan (kembali)?
  • 48
    اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ Awa'±b±'unal-awwalµn(a). Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”
  • 49
    قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ Qul innal-awwal³na wal-±khir³n(a). Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian
  • 50
    لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ Lamajmµ‘µn(a), il± m³q±ti yaumim ma‘lµm(in). benar-benar akan dikumpulkan pada waktu tertentu, yaitu hari yang sudah diketahui.
  • 51
    ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ ¤umma innakum ayyuha«-«±llµnal-muka©©ibµn(a). Kemudian, sesungguhnya kamu, wahai orang-orang sesat lagi pendusta,
  • 52
    لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ La'±kilµna min syajarim min zaqqµm(in). pasti akan memakan pohon zaqum.
  • 53
    فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ Fa m±li'µna minhal-bu¯µn(a). Lalu, kamu akan memenuhi perut-perutmu dengannya.
  • 54
    فَشٰرِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ Fasy±ribµna ‘alaihi minal-¥am³m(i). Setelah itu, untuk penawarnya (zaqum) kamu akan meminum air yang sangat panas.
  • 55
    فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ Fa sy±ribµna syurbal-h³m(i). Maka, kamu minum bagaikan unta yang sangat haus.
  • 56
    هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ H±©± nuzuluhum yaumad-d³n(i). Inilah hidangan (untuk) mereka pada hari Pembalasan.”
  • 57
    نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ Na¥nu khalaqn±kum falau l± tu¡addiqµn(a). Kami telah menciptakanmu. Mengapa kamu tidak membenarkan (hari Kebangkitan)?
  • 58
    اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ Afa ra'aitum m± tumnµn(a). Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu pancarkan (sperma)?
  • 59
    ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ A'antum takhluqµnahµ am na¥nul-kh±liqµn(a). Apakah kamu yang menciptakannya atau Kami Penciptanya?
  • 60
    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ Na¥nu qaddarn± bainakumul-mauta wa m± na¥nu bimasbµq³n(a). Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami tidak lemah
  • 61
    عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ‘Al± an nubaddila am£±lakum wa nunsyi'akum f³ m± l± ta‘lamµn(a). untuk mengubah bentukmu (di hari Kiamat) dan menciptakanmu kelak dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
  • 62
    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ Wa laqad ‘alimtumun-nasy'atal-µl± falau l± ta©akkarµn(a). Sungguh, kamu benar-benar telah mengetahui penciptaan yang pertama. Mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?
  • 63
    اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ Afara'aitum m± ta¥ru£µn(a). Apakah kamu memperhatikan benih yang kamu tanam?
  • 64
    ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ A'antum tazra‘µnahµ am na¥nuz-z±ri‘µn(a). Apakah kamu yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkan?
  • 65
    لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ Lau nasy±'u laja‘aln±hu ¥u¯±man fa §altum tafakkahµn(a). Seandainya Kami berkehendak, Kami benar-benar menjadikannya hancur sehingga kamu menjadi heran tercengang,
  • 66
    اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ Inn± lamugramµn(a). (sambil berkata,) “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian.
  • 67
    بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ Bal na¥nu ma¥rµmµn(a). Bahkan, kami tidak mendapat hasil apa pun.”
  • 68
    اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ Afa ra'aitumul-m±'al-la©³ tasyrabµn(a). Apakah kamu memperhatikan air yang kamu minum?
  • 69
    ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ A'antum anzaltumµhu minal-muzni am na¥nul-munzilµn(a). Apakah kamu yang menurunkannya dari awan atau Kami yang menurunkan?
  • 70
    لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ Lau nasy±'u ja‘aln±hu uj±jan falau l± tasykurµn(a). Seandainya Kami berkehendak, Kami menjadikannya asin. Mengapa kamu tidak bersyukur?
  • 71
    اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ Afa ra'aitumun-n±ral-lat³ tµrµn(a). Apakah kamu memperhatikan api yang kamu nyalakan?
  • 72
    ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ A'antum ansya'tum syajaratah± am na¥nul-munsyi'µn(a). Apakah kamu yang menumbuhkan kayunya atau Kami yang menumbuhkan?
  • 73
    نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ Na¥nu ja‘aln±h± ta©kirataw wa mat±‘al lil-muqw³n(a). Kami menjadikannya (api itu) sebagai peringatan dan manfaat bagi para musafir.
  • 74
    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ Fa sabbi¥ bismi rabbikal-‘a§³m(i). Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.
  • 75
    فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ Fal± uqsimu bimaw±qi‘in-nujµm(i). Aku bersumpah demi tempat beredarnya bintang-bintang.
  • 76
    وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ Wa innahµ laqasamul lau ta‘lamµna ‘a§³m(un). Sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang sangat besar seandainya kamu mengetahui.
  • 77
    اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ Innahµ laqur'±nun kar³m(un). Sesungguhnya ia benar-benar Al-Qur’an yang sangat mulia,
  • 78
    فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ F³ kit±bim maknµn(in). dalam Kitab yang terpelihara.
  • 79
    لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۙ L± yamassuhµ illal-mu¯ahharµn(a). Tidak ada yang menyentuhnya, kecuali para hamba (Allah) yang disucikan.
  • 80
    تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ Tanz³lum mir rabbil-‘±lam³n(a). (Al-Qur’an) diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
  • 81
    اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ Afa bi¥±©al-¥ad³£i antum mudhinµn(a). Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur’an)
  • 82
    وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ Wa taj‘alµna rizqakum annakum tuka©©ibµn(a). dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan (Al-Qur’an)?
  • 83
    فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ Falau l± i©± balagatil-¥ulqµm(a). Kalau begitu, mengapa (kamu) tidak (menahan nyawa) ketika telah sampai di kerongkongan,
  • 84
    وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ Wa antum ¥³na'i©in tan§urµn(a). padahal kamu ketika itu melihat (orang yang sedang sekarat)?
  • 85
    وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ Wa na¥nu aqrabu ilaihi minkum wa l±kil l± tub¡irµn(a). Kami lebih dekat kepadanya (orang yang sedang sekarat) daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat.
  • 86
    فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ Falau l± in kuntum gaira mad³n³n(a). Maka, mengapa jika kamu tidak diberi balasan,
  • 87
    تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ Tarji‘µnah± in kuntum ¡±diq³n(a). kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang-orang yang benar?
  • 88
    فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ Fa amm± in k±na minal-muqarrab³n(a). Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),
  • 89
    فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ Fa rau¥uw wa rai¥±n(un), wa jannatu na‘³m(in). dia memperoleh ketenteraman, rezeki, dan surga (yang penuh) kenikmatan.
  • 90
    وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ Wa amm± in k±na min a¡¥±bil-yam³n(i). Jika dia (termasuk) golongan kanan,
  • 91
    فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ Fa sal±mul laka min a¡¥±bil-yam³n(i). “Salam bagimu” dari (sahabatmu,) golongan kanan.
  • 92
    وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ Wa amm± in k±na minal-muka©©ib³na«-«±ll³n(a). Jika dia termasuk golongan para pendusta lagi sesat,
  • 93
    فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ Fa nuzulum min ¥am³m(in). jamuannya berupa air mendidih
  • 94
    وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ Wa ta¡liyatu ja¥³m(in). dan dibakar oleh (neraka) Jahim.
  • 95
    اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ Inna h±©± lahuwa ¥aqqul-yaq³n(i). Sesungguhnya ini benar-benar merupakan hakulyakin.
  • 96
    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ Fa sabbi¥ bismi rabbikal-‘a§³m(i). Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.

Sumber: Terjemah Kementerian Agama RI