Surat Qaf (Qaf)

Surat Qaf (Qaf) adalah surat ke-50 dalam Al Quran, terdiri dari 45 ayat, diturunkan di Mekkah.


  • 1
    قۤ ۗوَالْقُرْاٰنِ الْمَجِيْدِ ۖ Q±f, wal-qur'±nil-maj³d(i). Qāf. Demi Al-Qur’an yang mulia.
  • 2
    بَلْ عَجِبُوْٓا اَنْ جَاۤءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا شَيْءٌ عَجِيْبٌ ۚ Bal ‘ajibµ an j±'ahum mun©irum minhum faq±lal-k±firµna h±©± syai'un ‘aj³b(un). (Mereka menolaknya,) bahkan mereka heran karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari (kalangan) mereka sendiri. Berkatalah orang-orang kafir, “Ini adalah sesuatu yang sangat mengherankan.
  • 3
    ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۚ ذٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيْدٌ A'i©± mitn± wa kunn± tur±b±(n), ©±lika raj‘um ba‘³d(un). Apakah setelah kami mati dan sudah menjadi tanah (akan dikembalikan)? Itu adalah pengembalian yang sangat jauh.”
  • 4
    قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْاَرْضُ مِنْهُمْ ۚوَعِنْدَنَا كِتٰبٌ حَفِيْظٌ Qad ‘alimn± m± tanqu¡ul-ar«u minhum, wa ‘indan± kit±bun ¥af³§(un). Sungguh, Kami telah mengetahui apa yang dimakan bumi dari (tubuh) mereka karena pada Kami ada kitab (catatan) yang terpelihara baik.
  • 5
    بَلْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْ فَهُمْ فِيْٓ اَمْرٍ مَّرِيْجٍ Bal ka©©abµ bil-¥aqqi lamm± j±'ahum fahum f³ amrim mar³j(in). Bahkan, mereka mendustakan kebenaran ketika datang kepadanya. Maka, mereka berada dalam keadaan kacau balau.
  • 6
    اَفَلَمْ يَنْظُرُوْٓا اِلَى السَّمَاۤءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنٰهَا وَزَيَّنّٰهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوْجٍ Afalam yan§urµ ilas-sam±'i fauqahum kaifa banain±h± wa zayyann±h± wa m± lah± min furµj(in). Apakah mereka tidak memperhatikan langit yang ada di atas mereka, bagaimana cara Kami membangunnya dan menghiasinya tanpa ada retak-retak padanya sedikit pun?
  • 7
    وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍۢ بَهِيْجٍۙ Wal-ar«a madadn±h± wa alqain± f³h± raw±siya wa ambatn± f³h± min kulli zaujim bah³j(in). (Demikian pula) bumi yang Kami hamparkan serta Kami pancangkan di atasnya gunung-gunung yang kukuh dan Kami tumbuhkan di atasnya berbagai jenis (tetumbuhan) yang indah
  • 8
    تَبْصِرَةً وَّذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ Tab¡irataw wa ©ikr± likulli ‘abdim mun³b(in). untuk menjadi pelajaran dan pengingat bagi setiap hamba yang kembali (tunduk kepada Allah).
  • 9
    وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً مُّبٰرَكًا فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ جَنّٰتٍ وَّحَبَّ الْحَصِيْدِۙ Wa nazzaln± minas-sam±'i m±'am mub±rakan fa'ambatn± bih³ jann±tiw wa ¥abbal-¥a¡³d(i). Kami turunkan dari langit air yang diberkahi, lalu Kami tumbuhkan dengannya kebun-kebun dan biji-bijian yang dapat dipanen.
  • 10
    وَالنَّخْلَ بٰسِقٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيْدٌۙ Wan-nakhla b±siq±til lah± ¯al‘un na«³d(un). Begitu pula pohon-pohon kurma yang tinggi yang mayangnya bersusun-susun
  • 11
    رِّزْقًا لِّلْعِبَادِۙ وَاَحْيَيْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًاۗ كَذٰلِكَ الْخُرُوْجُ Rizqal lil-‘ib±d(i), wa a¥yain± bih³ baldatam mait±(n), ka©±likal-khurµj(u). sebagai rezeki bagi hamba-hamba (Kami). Kami hidupkan pula dengan (air) itu negeri yang mati (tandus). Seperti itulah terjadinya kebangkitan (dari kubur).
  • 12
    كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّاَصْحٰبُ الرَّسِّ وَثَمُوْدُ Ka©©abat qablahum qaumu nµ¥iw wa a¡¥±bur-rassi wa £amµd(u). Sebelum mereka, kaum Nuh, penduduk Rass, dan (kaum) Samud telah mendustakan (rasul-rasul).
  • 13
    وَعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ وَاِخْوَانُ لُوْطٍۙ Wa ‘±duw wa fir‘aunu wa ikhw±nu lµ¯(in). (Demikian juga kaum) ‘Ad, Fir‘aun, kaum Lut,
  • 14
    وَّاَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍۗ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيْدِ Wa a¡¥±bul-aikati wa qaumu tubba‘(in), kullun ka©©abar-rusula fa¥aqqa wa‘³d(i). penduduk Aikah, dan kaum Tubba‘. Semuanya telah mendustakan rasul-rasul, maka berlakulah ancaman-Ku (atas mereka).
  • 15
    اَفَعَيِيْنَا بِالْخَلْقِ الْاَوَّلِۗ بَلْ هُمْ فِيْ لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ࣖ Afa ‘ay³n± bil-khalqil-awwal(i), bal hum f³ labsim min khalqin jad³d(in). Apakah Kami letih dengan penciptaan yang pertama? (Sama sekali tidak,) bahkan mereka dalam keadaan ragu tentang penciptaan yang baru.
  • 16
    وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهٖ نَفْسُهٗ ۖوَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيْدِ Wa laqad khalaqnal-ins±na wa na‘lamu m± tuwaswisu bih³ nafsuh(µ), wa na¥nu aqrabu ilaihi min ¥ablil-war³d(i). Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh dirinya. Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya.
  • 17
    اِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيٰنِ عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيْدٌ I© yatalaqqal-mutalaqqiy±ni ‘anil-yam³ni wa ‘anisy-syim±li qa‘³d(un). (Ingatlah) ketika dua malaikat mencatat (perbuatannya). Yang satu duduk di sebelah kanan dan yang lain di sebelah kiri.
  • 18
    مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ اِلَّا لَدَيْهِ رَقِيْبٌ عَتِيْدٌ M± yalfi§u min qaulin ill± ladaihi raq³bun ‘at³d(un). Tidak ada suatu kata pun yang terucap, melainkan ada di sisinya malaikat pengawas yang selalu siap (mencatat).
  • 19
    وَجَاۤءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيْدُ Wa j±'at sakratul-mauti bil-¥aqq(i), ©±lika m± kunta minhu ta¥³d(u). (Seketika itu) datanglah sakratulmaut dengan sebenar-benarnya. Itulah yang dahulu hendak engkau hindari.
  • 20
    وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِۗ ذٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيْدِ Wa nufikha fi¡-¡µr(i), ©±lika yaumul-wa‘³d(i). Ditiuplah sangkakala. Itulah hari yang diancamkan.
  • 21
    وَجَاۤءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَاۤىِٕقٌ وَّشَهِيْدٌ Wa j±'at kullu nafsim ma‘ah± s±'iquw wa syah³d(un). Lalu, setiap orang akan datang bersama (malaikat) penggiring dan saksi.
  • 22
    لَقَدْ كُنْتَ فِيْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاۤءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيْدٌ Laqad kunta f³ gaflatim min h±©± fakasyafn± ‘anka gi¯±'aka faba¡arukal-yauma ¥ad³d(un). Sungguh, kamu dahulu benar-benar lalai tentang (peristiwa) ini, maka Kami singkapkan penutup matamu, sehingga penglihatanmu pada hari ini sangat tajam.
  • 23
    وَقَالَ قَرِيْنُهٗ هٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيْدٌۗ Wa q±la qar³nuhµ h±©± m± ladayya ‘at³d(un). (Malaikat) yang menyertainya berkata, “Inilah (catatan perbuatan) yang ada padaku.”
  • 24
    اَلْقِيَا فِيْ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيْدٍ Alqiy± f³ jahannama kulla kaff±rin ‘an³d(in). (Allah berfirman,) “Lemparkanlah olehmu berdua ke dalam (neraka) Jahanam semua orang yang sangat ingkar, keras kepala,
  • 25
    مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيْبٍۙ Mann±‘il lil-khairi mu‘tadim mur³b(in). sangat enggan melakukan kebajikan, melampaui batas, bersikap ragu-ragu,
  • 26
    ۨالَّذِيْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِيٰهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيْدِ Alla©³ ja‘ala ma‘all±hi il±han ±khara fa'alqiy±hu fil-‘a©±bisy-syad³d(i). (dan) yang mempersekutukan Allah dengan tuhan lain. Maka, lemparkanlah dia ke dalam azab yang keras.”
  • 27
    ۞ قَالَ قَرِيْنُهٗ رَبَّنَا مَآ اَطْغَيْتُهٗ وَلٰكِنْ كَانَ فِيْ ضَلٰلٍۢ بَعِيْدٍ Q±la qar³nuhµ rabban± m± a¯gaituhµ wa l±kin k±na f³ «al±lim ba‘³d(in). (Setan) yang menyertainya berkata (pula), “Ya Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya, tetapi dia sendiri yang berada dalam kesesatan yang jauh.”
  • 28
    قَالَ لَا تَخْتَصِمُوْا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ اِلَيْكُمْ بِالْوَعِيْدِ Q±la l± takhta¡imµ ladayya wa qad qaddamtu ilaikum bil-wa‘³d(i). (Allah) berfirman, “Janganlah bertengkar di hadapan-Ku dan sungguh, dahulu Aku telah memberikan ancaman kepadamu.
  • 29
    مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَآ اَنَا۠ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ M± yubaddalul-qaulu ladayya wa m± ana bi§all±mil lil-‘ab³d(i). Keputusan-Ku tidak dapat diubah dan Aku (sama sekali) tidak menzalimi hamba-hamba-Ku.”
  • 30
    يَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَـْٔتِ وَتَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِيْدٍ Yauma naqµlu lijahannama halimtala'ti wa taqµlu hal mim maz³d(in). (Ingatlah) pada hari (ketika) Kami bertanya kepada (neraka) Jahanam, “Apakah kamu sudah penuh?” Ia menjawab, “Adakah tambahan lagi?”
  • 31
    وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ غَيْرَ بَعِيْدٍ Wa uzlifatil-jannatu lil-muttaq³na gaira ba‘³d(in). Adapun surga didekatkan kepada orang-orang yang bertakwa pada tempat yang tidak jauh (dari mereka).
  • 32
    هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِيْظٍۚ H±©± m± tµ‘adµna likulli aww±bin ¥af³§(in). (Dikatakan kepada mereka,) “Inilah yang dijanjikan kepadamu, (yaitu) kepada setiap hamba yang bertobat lagi patuh.
  • 33
    مَنْ خَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاۤءَ بِقَلْبٍ مُّنِيْبٍۙ Man khasyiyar-ra¥m±na bil-gaibi wa j±'a biqalbim mun³b(in). (Dialah) orang yang takut kepada Zat Yang Maha Pengasih (sekalipun) dia tidak melihat-Nya dan dia datang (menghadap Allah) dengan hati yang bertobat.
  • 34
    ۨادْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُوْدِ Udkhulµh± bisal±m(in), ©±lika yaumul-khulµd(i). Masuklah ke (dalam surga) dengan aman dan damai. Itulah hari yang abadi.”
  • 35
    لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ فِيْهَا وَلَدَيْنَا مَزِيْدٌ Lahum m± yasy±'µna f³h± wa ladain± maz³d(un). Mereka di dalamnya memperoleh apa yang mereka kehendaki dan pada Kami masih ada lagi tambahan (nikmat).
  • 36
    وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوْا فِى الْبِلَادِۗ هَلْ مِنْ مَّحِيْصٍ Wa kam ahlakn± qablahum min qarnin hum asyaddu minhum ba¯syan fanaqqabµ fil-bil±d(i), hal mim ma¥³¡(in). Betapa banyak umat sebelumnya (kaum kafir Quraisy) yang telah Kami binasakan! Mereka itu lebih hebat kekuatannya daripada (kaum kafir Quraisy) itu, sehingga mampu menjelajah (dan mengamati) beberapa negeri. Adakah tempat pelarian (bagi mereka dari kebinasaan)?
  • 37
    اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِمَنْ كَانَ لَهٗ قَلْبٌ اَوْ اَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيْدٌ Inna f³ ©±lika la©ikr± liman k±na lahµ qalbun au alqas-sam‘a wa huwa syah³d(un). Sesungguhnya pada yang demikian itu pasti terdapat peringatan bagi orang-orang yang mempunyai hati atau yang menggunakan pendengarannya dan dia menyaksikan.
  • 38
    وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍۖ وَّمَا مَسَّنَا مِنْ لُّغُوْبٍ Wa laqad khalaqnas-sam±w±ti wal-ar«a wa m± bainahum± f³ sittati ayy±m(in), wa m± massan± mil lugµb(in). Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan langit, bumi, dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa dan Kami tidak merasa letih sedikit pun.
  • 39
    فَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوْبِ Fa¡bir ‘al± m± yaqµlµna wa sabbi¥ bi¥amdi rabbika qabla ¯ulµ‘isy-syamsi wa qablal-gurµb(i). Maka, bersabarlah engkau (Nabi Muhammad) terhadap apa yang mereka katakan dan bertasbihlah seraya bertahmid (memuji) Tuhanmu sebelum terbit dan terbenamnya matahari.
  • 40
    وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاَدْبَارَ السُّجُوْدِ Wa minal-laili fasabbi¥hu wa adb±ras-sujµd(i). Bertasbihlah pula kepada-Nya pada sebagian malam hari dan setiap selesai salat.
  • 41
    وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَّكَانٍ قَرِيْبٍ Wastami‘ yauma yun±dil-mun±di mim mak±nin qar³b(in). Dengarkanlah (seruan) pada hari (ketika malaikat) penyeru memanggil dari tempat yang dekat!
  • 42
    يَوْمَ يَسْمَعُوْنَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوْجِ Yauma yasma‘µna¡-¡ai¥ata bil-¥aqq(i), ©±lika yaumul-khurµj(i). Pada hari itulah mereka mendengar suara dahsyat dengan sebenar-benarnya. Itulah hari (ketika manusia) keluar (dari kubur).
  • 43
    اِنَّا نَحْنُ نُحْيٖ وَنُمِيْتُ وَاِلَيْنَا الْمَصِيْرُۙ Inn± na¥nu nu¥y³ wa num³tu wa ilainal-ma¡³r(u). Sesungguhnya Kamilah yang menghidupkan dan mematikan dan kepada Kamilah kembalinya (seluruh makhluk).
  • 44
    يَوْمَ تَشَقَّقُ الْاَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۗذٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيْرٌ Yauma tasyaqqaqul-ar«u ‘anhum sir±‘±(n), ©±lika ¥asyrun ‘alain± yas³r(un). Pada hari itu bumi terbelah dengan mengeluarkan mereka, (kemudian mereka) bergegas (menuju Padang Mahsyar). Yang demikian itu adalah pengumpulan yang mudah bagi Kami.
  • 45
    نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَقُوْلُوْنَ وَمَآ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍۗ فَذَكِّرْ بِالْقُرْاٰنِ مَنْ يَّخَافُ وَعِيْدِ ࣖ Na¥nu a‘lamu bim± yaqµlµna wa m± anta ‘alaihim bijabb±r(in), fa©akkir bil-qur'±ni may yakh±fu wa‘³d(i). Kami lebih mengetahui apa yang mereka katakan dan engkau (Nabi Muhammad) bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka, berilah peringatan dengan Al-Qur’an kepada siapa pun yang takut pada ancaman-Ku.

Sumber: Terjemah Kementerian Agama RI